A patchwork of landscapes with a variety of microclimates, Gran Canaria is considered by the UNESCO as a biosphere reserve. We cross the island from North to South to personally confirm it deserves this recognition.

As it is impossible to include everything, following are a few of the emblematic places we were able to enjoy.

Gran Canaria, un mosaico de paisajes y variedad de microclimas, es considerada por la UNESCO como reserva de la Biosfera. Digna merecedora de tal reconocimiento, recorremos la isla de norte a sur y lo comprobamos en primera persona.

Aún sabiendo que nos quedamos cortos, os dejamos algunos de los sitios emblemáticos que pudimos disfrutar.

Gran Canaria

LAS PALMAS, capital of the province.  We visited the renowned   Playa de Las Canteras, which covers several kilometers in the heart of the city.  It’s especially popular for surfing.

The historical quarter of Vegueta, made up of cobbled streets and houses with wooden balconies – typical Canarian arquitecture.

LAS PALMAS, capital de la provincia. Visitamos la famosa Playa de las Canteras, varios kilómetros en pleno corazón de la ciudad, llena de vida y de surf.

El casco histórico de Vegueta, calles empedradas y casas con balcones de madera, arquitectura típica canaria.

 

 

ARUCAS, a northern town situated at the foot of the mountain – an ancient volcano with a viewpoint that overlooks the island’s four points of the compass.

We visited the church of St. John the Baptist, carved out entirely in blue stone from the quarries of Arucas.

ARUCAS, municipio norte situado al pie de la montaña, un antiguo volcán en el que hay un mirador con vistas a los cuatro puntos cardinales.

Visitamos la iglesia de San Juan Bautista, esculpida íntegramente en piedra azul de las canteras de Arucas.

 

 

 

AGAETE is a fishing village known for its fantastic seafood and natural swimming pools, protected from the open sea.  Absolutely gorgeous.

AGAETE, es un pueblo pesquero conocido por su gastronomía marinera y sus piscinas naturales protegidas del mar abierto. Una auténtica maravilla.

 

 

ROQUE NUBLO is located in the town of Tejeda – a natural monument and symbol of the island.  There are hiking trails and viewpoints where you can discover the incredible landscape.

ROQUE NUBLO, se encuentra en el municipio de Tejeda. Es un monumento natural y símbolo de la isla. Rutas de senderismo y miradores para descubrir paisajes espectaculares.

 

 

MOGAN, known as “the little Venice” is a fisherman’s quarter full of colorful gardens.  There are several bridges that allow you to cross over sea water canals.

MOGÁN, conocido como “la pequeña Venecia”, es un barrio marinero, jardines de flores  y puentes que permiten el paso entre canales de agua de mar.

 

 

We finished our visit at MASPALOMAS, a long sandy beach famous for its lighthouse, where you can swim in a sea of dunes.

Terminamos en la playa kilométrica por excelencia bajo la sombra de un faro, MASPALOMAS, donde puedes nadar entre un mar de dunas.

 

 

There are so many reasons to choose Gran Canaria as a travel destination and fall in love with the island.  If you are planning a getaway, this would be my recommendation.

Son muchas las razones para elegir Gran Canaria como destino de viaje y enamorarte de la isla. Si estáis planeando una escapada, ésta es mi recomendación.

Patricia U.K.